12月11日下午,苏州大学典籍英译首席专家、翻译学科带头人、博士生导师、博士后合作导师王宏教授应我院之邀于校图书馆报告厅举行“语言与翻译”的讲座。讲座由英语学院副院长徐英主持,此次讲座吸引众多我院老师及学生参加。
在本次讲座中,王宏教授主要讲授翻译的复杂很大程度上是由于语言的复杂所造成,语言的定义、功能、意义、形式/结构、语境以及语言与翻译的关系这三大方面内容。王宏教授介绍了语言的定义,语言不仅是交际的工具,还是认知工具和文化信息的载体和容器,并详述语言的四个功能、语言的三个层面意义、语言的形式以及使用中的语言。紧接着,王宏教授结合自己丰富的翻译实践和深厚的翻译理论功底,为在场师生阐述了语言与翻译的关系,通过一个个生动鲜明的译例展示出优秀翻译家的高超译技。王宏教授强调翻译要尊重原文,翻译要善于变通,要在基于对语言的了解和表达中使译文多样性,并表示掌握语言能够很好地使其为我们所用。
讲座最后,王宏教授与同学们开展互动,对同学们提出的问题都一一做出了细心的回答。