王露露老师《影视字幕翻译》在线教学公开课

发布者:金晶发布时间:2020-04-01浏览次数:433

英语学院翻译系笔译教研室教师王露露老师于2020330下午面向全校教师一堂《影视字幕翻译》在线教学公开课,以钉钉直播方式进行教学展示共120多位教师观看了本次公开课。


图1:开课通知

本次公开课以喜剧类和剧情类影视剧的特点与字幕翻译原则为教学目标,巩固学生的字幕翻译基础知识帮助他们了解喜剧类和剧情类影视剧的特点,并引导学生在翻译实践中加以运用。课堂以上映的电影《婚姻生活》和学生喜爱的动画片《神偷奶爸》作为导入,引导学生探索、理解喜剧片和剧情片两种电影类型的区别随后组织学生讨论这两类电影语言特点结合网络测试平台展示了所有学生的讨论情况并进行教师点评。随后课程结合经典影视剧的片段深入讨论了电影字幕翻译策略,并融入了云班课学生互评的环节,逐步引导学生用相关的翻译策略进行实践。

2云班课学生选择题互动和分析

王露露老师表示其针对网络课程进行了一系列的教学调整基于网络教学的特点,其积极运用网络教学平台在课堂导入部分设计选择题和问答题来检测学生课前阅读情况,及时掌握学生课前预习任务的完成情况。此外,其也将网络测试平台运用在了课堂的每一个互动环节,从而更好地了解学生的知识掌握情况,获取相关的教学反馈和数据

  

3学生参加问题讨论的平台展示

整堂公开课中,王露露老师教学设计严谨,教学结构完整清晰,层次分明,讲解清楚,采用启发式教学话题素材的选择贴近学生的学习生活。更重要的是,王露露老师在教学过程中积极运用智慧教学工具,为教学提供了更系统和高效的互动、检测和反馈机制。网络课堂秩序井然,气氛活跃,受到了听课教师和学生们的一致好评。