翻译与文化——顾雪梁教授讲座

发布者:系统管理员发布时间:2009-12-04浏览次数:31

     2009年12月2日晚上6:30,顾雪梁教授在学院综合楼报告厅为同学们作了题为《翻译与文化》的讲座。顾教授是杭州师范大学跨文化研究所所长,也是浙江越秀外国语学院英语学院副院长、研究生导师。在英语翻译与文化方面取得了较高的成就,具有较高的权威性。
    顾教授的讲座分为三部分。第一部分着眼于东西方文化的差异,分别从景点,数字,称谓,象征,动物寓意,颜色,习俗七个方面来论述翻译中的文化差异。第二部分是从扩展知识面,深入实践方面着手,使我们了解到了扎实的语言功底,地道的发音等都是学好翻译的必备基础。最后,顾雪梁教授还分析了当前翻译市场的需求及就业形势。在整个讲座过程中,顾教授幽默的措辞,深得同学的欢喜,场内掌声此起彼伏。
     通过此次顾教授的讲座,不仅为英语学院的学生作了翻译的入门指导,分享了有关翻译的技巧和经验,而且激发了同学们对于翻译的热情。同时也让我们更多地了解了翻译的文化与历史,增长了一定的见识,为更好地学习英语奠定了基础。