关于举办2018浙江越秀外国语学院第七届“译术人生”翻译大赛的通知

发布者:孔勇发布时间:2018-04-09浏览次数:4477

   为提高广大学生们的英语应用能力,同时展示越秀学子与时俱进的语言、翻译功底和SPT素养,也为了提高广大学生翻译及应用技能的积极性,为我市和我省的经济建设培养和输送具有较好翻译基础的青年人才,浙江越秀外国语学院和绍兴市翻译协会决定举办“2018浙江越秀外国语学院第七届‘译术人生’翻译大赛”暨绍兴市“新航道杯”大学生英语翻译大赛。现将有关事宜通知如下:(报名表见文末附件)

一、组织单位:
主办单位:
浙江越秀外国语学院
绍兴市翻译协会
承办单位:
英语学院翻译系
协办单位:
绍兴新航道学校

二、参赛对象:全体在校大学生

三、大赛赛程:
收稿时间:2018年4月10日---2018年5月1日
评选时间:2018年5月中旬
颁奖及表彰时间:2018年5月下旬

     四、大赛题目:
本次大赛将采用“第30届韩素音青年翻译奖竞赛”的题目:
英译汉 On Inequality
汉译英 《地名中的传统文化含量》
报名表和原文见附件。

五、奖项设置
本次大赛设汉译英、英译汉两项比赛,其中一等奖占参赛总人数的1%、 二等奖占参赛总人数的2%、 三等奖占参数总人数的4%、优秀奖占总参赛人数的13%参赛者将有机会获得奖品并颁发荣誉证书,并有机会获专业教师指导,推荐参加第30届“韩素音青年翻译奖”竞赛。

六、作品上交方式及要求
(一)必须独立完成翻译,一经发现抄袭、雷同等现象,稿件作废;
(二) 参赛译文必须为Word 文档,中文宋体,英文Times New Romans字体,全文小四号字,1.5倍行距; 
(三)译文正文内不得书写任何参赛者个人信息及其他任何标记,不能彩印,不能手写,否则将被视为无效稿件,每项参赛译文一稿有效,恕不接受二次修改稿;   
(四)本次大赛设汉译英、英译汉两项比赛,参赛选手可任选一项或同时参加两项,同时参加的选手,两篇翻译作品务必分成两份word文档提交;
(五)提交参赛作品时,请将该报名表和译文一起发给参赛投稿邮箱fanyicontest@163.com,如果没有报名表,投稿将视为无效稿件,投稿务必以附件形式发送,Word文档名称为“专业班级姓名英译汉”或 “专业班级姓名汉译英”。例如“翻译系1402班张三英译汉”,邮件主题名和文档名相同。
(六)截稿日期:2018年5月1日24:00

七、联系方式
(一)英语学院稽山校区学生会学习部 陈琦17805858019
(二)英语学院翻译系黄旦华    13615752060

2018第七届“译术人生”翻译大赛报名表.doc